sexta-feira, 1 de outubro de 2010

Hamburgo - Alemanha


Hamburgo é a segunda maior cidade da Alemanha e a sétima maior cidade da União Européia. Ela possui mais de 1.8 milhões de habitantes, enquanto que sua Região Metropolitana (incluindo parte dos Estados Federais vizinhos da Lower Saxônia e Schleswig-Holstein) somam mais de 4.3 milhões de habitantes. O porto de Hamburg é o terceiro maior da Europa, e o oitavo maior no mundo.

Hamburg is the second-largest city in Germany and the seventh-largest city in the European Union. The city is home to over 1.8 million people, while the Hamburg Metropolitan Region (including parts of the neighboring Federal States of Lower Saxony and Schleswig-Holstein) has more than 4.3 million inhabitants. The port of Hamburg is the third-largest port in Europe, and the eighth largest in the world.

Die Freie und Hansestadt Hamburg (niederdeutsch Hamborg ist als Stadtstaat ein Land der Bundesrepublik Deutschland und mit knapp 1,8 Millionen Einwohnern die zweitgrößte Stadt Deutschlands, siebtgrößte der Europäischen Union sowie größte Stadt, die nicht Hauptstadt eines ihrer Mitgliedsstaaten ist.




Os relatos sólidos mais antigos sobre a origem da cidade de Hamburgo datam do século 4. No ano 808 foi construido um castelo (Hammaburg) por ordem do Imperador Carlos Magno entre os rios Alster e Elba como forma de defesa contra ataques eslavos e em 810 foi construída também uma igreja para converter o povo do norte. 

The older solid reports on the origin of the city of Hamburgo they date from the century 4. In the year 808 a castle was built (Hammaburg) for order of the Emperor Charlemagne between the rivers Alster and Elba as defense form against Slavic attacks and in 810 it was also built a church to convert the people of the north. 

Der ältere feste Körper berichtet über dem Ursprung von der Stadt von Hamburgo, den sie vom Jahrhundert 4 datieren. Im Jahr 808 wurde eine Burg gebaut (Hammaburg) für Reihenfolge des Kaisers Charlemagne zwischen den Flüssen Alster und Elba als Verteidigung-Form gegen Slawische Angriffe und ihm wurde auch eine Kirche, um die Leute des Nordens zu konvertieren, in 810 gebaut.




O Speicherstadt (cidade de armazéns) fica situado no porto de Hamburgo na Alemanha e tem 1.5 km de comprimento. O Distrito foi construído como uma zona grátis para transferir bens sem pagar alfândegas. 
  
The Speicherstadt (city of warehouses) is located in the port of Hamburg, Germany and 1.5 km long. The District was built as a free zone to transfer goods without paying customs.
 
Der Speicherstadt (Stadt von Lagerhäusern) wird im Hafen von Hamburgist ist Deutschland und 1.5 gefunden km lang. Das Gebiet wurde als eine freie Zone gebaut, um Güter ohne lohnende Sitten zu übergeben.




Entre o Deichtorhallen e o Baumwall, uma área de Hamburgo muito visitada: construções em tijolo no estilo gótico entre os cursos d'água.

Zwischen Deichtorhallen und Baumwall liegt im Freihafen die hundertjährige Speicherstadt, der weltgrößte zusammenhängende Lagerhauskomplex. Dort erwartet den Hamburg-Besucher eine Idylle, die er wohl kaum in einem Welthafen vermutet hat: Wilhelminische Backsteingotik der Gründerzeit, bizarre Giebel und Türmchen, die sich mit den Schuten in den Fleeten spiegeln.




Os edifícios são usados como armazéns. Desde 2005, as companhias no Speicherstadt controlam um terço da produção de tapete do mundo, e outros bens como cacau, café, chá, temperos, equipamento marítimo, e bens eletrônicos.  
 
The buildings are used as warehouses. Since 2005, the companies in the Speicherstadt handled one-third of the world's carpet production, and other goods as cocoa, coffee, tea, spices, maritime equipment, and electronic goods. 
 
Die Gebäude werden als Lagerhäuser benutzt. Seitdem 2005 handhabten die Gesellschaften im Speicherstadt Drittel von der Teppich-Produktion der Welt, und andere Güter als Kakao, Kaffee, Tee, Gewürze, See Ausrüstung, und elektronische Güter.




O Speicherstadt (cidade de armazéns) em Hamburg, na Alemanha é o maior distrito de armazéns do mundo. Fica situado no porto de Hamburgo — em HafenCity — and foi construído de 1883 a 1927.   
 
The Speicherstadt (city of warehouses) in Hamburg, Germany is the world-largest warehouse district of the world. It is located in the port of Hamburg — in the HafenCity — and was built from 1883 to 1927. 
 
Der Speicherstadt (Stadt von Lagerhäusern) in Hamburg ist Deutschland das Welt-größte Lagerhaus-Gebiet der Welt. Es wird im Hafen von Hamburg gefunden — im HafenCity — und wurde von 1883 bis 1927 gebaut.




O moderno Speicherstadt em Hamburgo, a Alemanha com luzes brandas pela noite. À noite os canais estão com luz artificial e criam uma atmosfera confortável.   
 
The modernised Speicherstadt in Hamburg, Germany with soft lights in the evening. At night the channels are with artificial light and create a cozy atmosphere. 
 
Der modernisierte Speicherstadt in Hamburg, Deutschland am Abend mit weichen Lichtern. Bei Nacht die Kanäle mit künstlichem Licht und schaffen eine behagliche Atmosphäre.



The Hamburg Dungeon invites you to a unique feast of fun with history's horrible bits.




Hamburg Dungeon - In der Speicherstadt - Kerwieder 2, 20457 Hamburg




Um passeio com os atores ao vivo e espetáculos de efeitos especial que faz você voltar ao tempo do Inquisição.   
 
A walk with the live actors and special shows of effects that makes you to return at the time of the Inquisition.  
 
Ein Spaziergang mit den lebenden Schauspielern und besonderen Shows von Wirkungen, die Sie machen, um zur Zeit von der Inquisition zurückzukommen.








O Hamburg Rathaus é a prefeitura de Hamburgo e fica próxima ao lago Binnenalster e a estação central. O atual prédio é presumivelmente o sexto Rathaus da história da cidade desde 1216. 

Hamburg Rathaus is the city hall of Hamburgo and it is close to the lake Binnenalster and the central station. The current build is presumably sixth Rathaus of the history of the city since 1216.  

Das Hamburg Rathaus ist der Rathaus von Hamburgo, und es ist Binnenalster und die zentrale Station in der Nähe vom See. Die Strömung ist vermutlich sechstes Rathaus von der Geschichte der Stadt seit 1216.




A vitória do St.Michael sobre o Diabo. 
 
St. Michael's Victory over the Devil. 
 
Str. Michaels Sieg über dem Teufel.







O Oberlandesgericht é o Supremo Tribunal Regional de Hamburgo. O tribunal supremo consiste em um presidente e 8 juízes.
 
Oberlandesgericht is the Supreme Regional Tribunal of Hamburgo. The supreme tribunal consists of a president and 8 judges. 

Oberlandesgericht ist das Höchst Regionale Gericht von Hamburgo. Das höchst Gericht besteht aus einem Präsidenten und 8 Richtern.




Fonte com estátuas de mulheres em frente ao Supremo Tribunal Regional em Sievekingplatz, Hamburgo na Alemanha. 

Female fountain statue in front of the Higher Regional Court at the Sievekingplatz, Hamburg in Germany.

Weibliche Springbrunnen-Statue vor dem Höheren Regionalen Gericht beim Sievekingplatz, Hamburg in Deutschland.




Hygieia Brunnen   
O Hygieia Brunnen fica no pátio interno do Rathauses. A figura feminina feita em bronze, Hygieia, é uma referência à saúde. Em 1892 uma epidemia de cólera matou milhares de pessoas em Hamburgo. 
 
Hygieia Brunnen     
Hygieia Brunnen is at the internal patio of Rathauses. The feminine illustration in  bronze, Hygieia, is an allegory for health. In 1892 a epidemic of cholera that killed thousands of people in Hamburg. 
 
Hygieia Brunnen       
Hygieia Brunnen ist beim innereren Patio von Rathauses. Die Abbildung in weiblicher Bronze, Hygieia, ist eine Allegorie für Gesundheit. Von Choleraepidemie in 1892, die Tausende von Leuten in Hamburg tötete. 




St. Pauli   
Esta área é conhecida como Reeperbahn. É um lugar de boates e bares e teatros. 
 
St. Pauli   
This area is known as Reeperbahn. It is a place of night-clubs and pubs, theatres, sex clubs and brothels. 
 
Str. Pauli     
Dieses Gebiet wird als Reeperbahn gewußt. Es ist eine Stelle von Nachtlokalen und Kneipen, Theatern, Geschlecht-Klubs und Bordellen. 




Neste lugar, também, os Beatles, iniciaram sua a carreira. 
 
In this place, too, the Beatles, started their careers. 
 
In dieser Stelle auch der Beatles, begann ihre Karrieren.




Eu passei pela Reeperbahn e pela Herbertstraße para tomar uma cerveja e ver o que tinha de interessante. 
 
I went by Reeperbahn and for Herbertstraße to take a beer and to see what there had of interesting. 
 
Ich ging von Reeperbahn und für Herbertstraße ein Bier zu nehmen und das zu sehen, was dort von interessant hatte.




On Herbertstraße, scantily clad women offer their services behind a metal barrier - women and those under 18 are forbidden entrance. 
 
Auf Herbertstraße bieten spärlich gekleidete Frauen ihre Dienste hinter einem Metall-Hindernis an-Frauen und jenen unter 18 wird Eingang verboten.
 
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário