Piúma - ES

Piúma: Os índios Puris eram os habitantes desta região. O padre José de Anchieta, ao chegar aqui em 1585, nomeou o lugar como Aldeia dos Índios Puris. Após isso, houve a chegada de colonizadores franceses, portugueses e ingleses. Em 4 de maio de 1883, a região foi transformada em Vila, com nome de Nossa Senhora da Conceição de Piúma. Em 24 de dezembro de 1963 foi criado o município. 

Piúma: The Indians Puris were the inhabitants of this area. The priest José of Anchieta, when arriving here in 1585, named the place as Village of the Índios Puris. After that, there were the French settlers' arrival, Portuguese and English. On May 4, 1883, the area was transformed at Town, with name of Nossa Senhora da Conceição de Piúma. On December 24, 1963 the municipal district was created.




As praias em Piúma são bem calmas e rasas, próprias para crianças. Mas temos também bem perto daqui, a 4 Km, as praias de Iriri que embora também calmas são mais profundas e as do Portinho cujo Mar é fundo e agitado.

The beaches in Piúma are very calm and shallow, own for children. But we also have well close to here, to 4 Km, the beaches of Iriri that although also calms are deeper and the one of Portinho whose Sea is deep and agitated.




Na beira da praia existem os famosos quiosques que são muito procurados pelos turistas, onde se toma aquela cerveja geladinha e se come aquele tira-gosto, além de existirem também vários restaurantes a la carte e self-service, lanchonetes e sorveterias. 

In the edge of the beach the famous kiosks that are exist very sought by the tourists, where that cold beer is drunk and it is eaten that snack, besides they also exist several restaurants the la carte and self-service, snack bars and ice-cream parlors.




Carnaval - O eixo Piúma, Iriri e Anchieta, é famoso por realizar o melhor carnaval no estado do Espírito Santo. A região atrai milhares de turistas superlotando as praias, os quiosques, hoteis e pousadas da região. Em Piúma, já é tradicional o carnaval ao som dos Trios Elétricos passando por toda a orla.   

Carnival - The axis Piúma, Iriri and Anchieta, is famous for accomplishing the best carnival in Espírito Santo state. The area attracts thousands of tourists filling the beaches, the kiosks, hotels and lodgings of the area. In Piúma, it is already traditional the carnival to the sound of the music floats going by the whole border. 




Beto Kauê, cantou pela primeira vez no carnaval em 1994 e desde então virou a principal atração do carnaval de Piúma. O Bloco Agha-Rei foi criado para seguir o trio de Beto Kauê e é uma referência ao Monte Aghá e também ao cantor que é considerado o rei do axé em Piúma. 

Beto Kauê, sang for the first time in the carnival in 1994 and ever since it turned the main attraction of the carnival of Piúma. The Bloco Agha-Rei was created to follow Beto Kauê's trio and it is a reference to Monte Aghá and also to the singer that is considered the king of the axé in Piúma.




Monte Agha - Existem duas versões para a sua nomenclatura, uma diz que seu nome foi dado por um navegante árabe e significa Senhor dos Montes e a outra que é a mais aceita é que o nome foi dado pelos índios Puris e Tupiniquins e quer dizer "monte para ver Deus". Serve como divisa entre Piúma e Itapemirim. Com cerca de 300 metros de altura, o monte está a uns 6 kilometros de Piúma e pode ser visto de qualquer lugar na região. O monte é um local muito procurado para escaladas e vôos de asa delta.
   
Monte Agha - There are two versions for its nomenclature, one says that its name was given by an Arab navigator and it means Mister of Montes and the another that is the more accepts is that the name was given by the Indians Puris and Tupiniquins and it wants to say " hill to see God ". It serves as boundary between Piúma and Itapemirim. With about 300 meters of height, the hill is the some 6 kilometros of Piúma and it can be seen of any place in the area. The hill is a place very sought for escalades and flights of wing delta. 




Praia da Acaiaca - Fica no bairro Acaiaca, na chegada de Piúma. É uma praia ideal para crianças, praticamente sem ondas, com areias monazíticas, grande variedade de conchas e com muitos bares, quiosques e coqueiros em sua margem. Esta praia está de frente para a Ilha do Meio e durante o carnaval é uma das áreas mais procuradas pelos foliões.  

Beach of Acaiaca - It is in the neighborhood Acaiaca, in the arrival of Piúma. It is an ideal beach for children, practically without waves, with sands monazíticas, great variety of shells and with many bars, kiosks and coconut trees in its margin. This beach is in front of the Ilha do Meio and during the carnival it is one of the areas more sought by the buffoons.




Ilha do Meio - Como se pode ver na foto, esta ilha fica relativamente perto da praia, à cerca de 500 metros de distância. Ela possui uma flora bastante variada e por isso foi transformada em parque natural. Muitos banhistas aproveitam as horas em que a maré está baixa para caminhar até a ilha, mas é necessário cuidado pois muitas pessoas já morreram, porque tentam fazer a travessia de volta para a praia no momento em que a maré está subindo. 

Island of the Middle (Ilha do Meio) - As one can see in the picture, this island is relatively close to the beach, to the about 500 meters of distance. It possesses a quite varied flora and for that it was transformed in natural park. Many swimmers take advantage of the hours in that the tide is low to walk until the island, but it is necessary care because a lot of people already died, because they try to do the crossing of turn to the beach when the tide is arising.




Praia do Pau Grande - É uma praia um pouco mais isolada, que possui ondas fortes, por isso é muito procurada pelos surfistas. Possui também muitas pedras em sua orla, o que favorece a pesca de arremesso. Suas águas muito fundas e com elevado nível de salinidade. Nesta praia há algumas barracas que servem bebidas e aperitivos na praia, mas elas não tem uma infra-estrutura muito boa para atender o turista. 

Beach of the Big Wood (Praia do Pau Grande) - It is a beach a little more isolated, that it possesses strong waves, for that it is very sought by the surfers. It also possesses a lot of stones in its border, what favors the throw fishing. Their waters very slingshots and with high salinity level. In this beach there are some huts that serve drunk and appetizers in the beach, but they don't have a very good infrastructure to assist the tourist.




Iriri é uma localidade que fica bem perto de Piúma e que tem 4 praias: A praia da Areia Preta, Costa Azul, Inhaúma e dos Namorados. Esta foto é do Lema na Praia de Inhaúma. Esta praia fica em uma vila de pescadores e por isso ela não é muito indicada para os banhistas. 
 
Iriri is a place that is well close to Piúma and that it has 4 beaches: The beach of the Areia Preta, Costa Azul, Inhaúma and of the Namorados. This picture is of the Lema in the Beach of Inhaúma. This beach is at a town of fishermen and for that she is not very suitable for the swimmers.



A aldeia de Anchieta foi fundada pelo Padre José de Anchieta em 1561. A cidade possui cerca de 20.000 habitantes e está à de distância 80km da capital. Entre suas principais praias estão: Inhaúma, Praia de Marvila e a Praia de Castelhanos, que é a mais frequentada. 

The village of Anchieta was founded by the Priest José of Anchieta in 1561. The city possesses about 20.000 inhabitants and it is the one of distance 80km of the capital. Between their main beaches are: Inhaúma, Beach of Marvila and the Beach of Castilian, that it is the more frequented.